SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台

标题: who trans best? [打印本页]

作者: linghu832    时间: 2011-12-13 11:22
标题: who trans best?
Thetimetopumpagivenvolumeagainstagivenpressureshallbeequaltoorshorterthanthecompressorthatitisgongtoreplace.
作者: wzhtiger    时间: 2011-12-13 11:37
Thetimetopumpagivenvolumeagainstagivenpressureshallbeequaltoorshorterthanthecompressorthatitisgongtoreplace.
在给定压力下抽(压缩)一定的容量需要的时间应与将被更换的压缩机(的时间)相当,或比它更短。
thatisgoingtoreplace其实意思是thatisgoingtobereplaced,这样意思更明确。另外,than后面的thatof(指时间)省去了,不省句子更平衡。
作者: cheheqi    时间: 2011-12-14 15:32
在额定压力情况下,压缩定量空气的时间与更换空压机的时间相同或者更少。
作者: nymail    时间: 2011-12-15 11:02
楼主的翻译值得商榷,到底是哪个时间与哪个时间相比?我认为是新压缩机在一定条件下的工作时间与将被更换的压缩机的工作时间相比,条件是抽气时间相当或更短,不会将抽气时间与更换压缩机的时间相对比,这是没有意义的。
作者: dreagle    时间: 2011-12-15 13:04
谢谢,希望你能帮忙,把话组织一下,怎么说起来通顺谢谢你
作者: churen911    时间: 2011-12-15 13:32
借用你的翻译稍改一下:
在压力一定的情况下,压缩定量空气的时间要与将被更换的空压机的时间相同或者比它更短。
作者: ghost3333    时间: 2011-12-20 15:48
之前从事过空压机行业的飘过。
觉得3楼的讲得有点道理,应该是新的空压机跟需要更换的空压机相比:在压力恒定的情况下,泵出同一流量所花的时间新空压机肯定要比需更换的空压机少。
作者: huangtian11    时间: 2011-12-20 21:10
当泵工作的时间等于或者小于压缩机的时间时,泵就需要更换。
作者: a415049912    时间: 2011-12-20 22:22
7楼翻译得与实际意思有点远了,此"than"非那"then"。




欢迎光临 SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台 (https://www.swbbsc.com/) Powered by Discuz! X3.2