SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台

标题: 德国标准中的两句话求翻译 [打印本页]

作者: touareg_xu    时间: 2006-12-26 10:44
标题: 德国标准中的两句话求翻译
这是德标EN10025第十九页和第二十一页两个材料化学成分表中的抬头语
19页的;Table2-Chemicalcompositionoftheladleanalysisforflatandlongproducts
ofsteelgradesandqualitieswithvaluesfortheimpactstrength
21页的;Table4-Chemicalcompositionoftheproductanalysisbasedontable2
表格的内容是材料化学成分但是两个表一对比发现同样的化学材料在这两份表中的数据却不一样
作者: netbeing    时间: 2006-12-26 11:39
ladleanalysis是熔炼分析;productanalysis是成品分析。
熔炼时的化学成分是一个均值,到成品时可能会有实际的成分偏差,比如说一段料碳含量多点,另一段碳含量少点,国标有个成品的化学成分允许偏差,固定可以有偏差,但只能往一个方向偏。
作者: nikelong    时间: 2006-12-26 12:32
1楼说的对,一个是熔炼分析,一个是成品分析
作者: happy3717    时间: 2006-12-26 15:09
同意1楼的,楼主在联系上下文看看
作者: fyj13586002126    时间: 2006-12-26 16:39
真是高人多感谢了!
我们国内标准对于材料的化学成分一般取哪种数据呢?
作者: baobalala    时间: 2006-12-26 19:49
1楼说得对。
具体看国家标准的要求比较好。
作者: wst_1068    时间: 2006-12-27 17:58
钢厂提供的原始材质必须符合炉前分析的化学成分要求,材料入厂检验和产品检验时应符合成品分析的化学成分要求
作者: sxf300820    时间: 2006-12-27 18:00
钢厂提供的原始材质单必须符合炉前分析的化学成分要求,材料入厂检验和产品检验时应符合成品分析的化学成分要求




欢迎光临 SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台 (https://www.swbbsc.com/) Powered by Discuz! X3.2